본문 바로가기
LIFE

[음악] 2019년. 시몬스 광고음악 Summer days 한국어 가사 해석 / 마틴 개릭스(Martin Garrix)

by 시즌이 2019. 7. 12.
반응형

안녕하세요. 에디터 시즌이입니다. 요즘 TV를 시청하다보면 귀에 딱 꽃히는 노래가 있는데요. 바로 시몬스 침대광고에 등장학는 곡입니다. 이전의 하루의 일과에서 스트레스를 받은 남자가 침대에 눕는 순간 혼네(Honne)의 Warm on a cold night의 곡이 나와 모든 스트레스를 해소하는 광고를 보며주면서 매번 숙면의 힘을 위트있고 감각적인 광고를 보여주곤 하였는데요.

그래서 그런지 시몬스의 광고음악에 삽입된 노래들은 감각적으로 느껴지는 것 같습니다. 이번에 새로 제작된 시몬스의 광고에서 시몬스는 SIMMONS의 알파벳사이의 햄먹을 치고 휴식을 즐기는 사람의 모습을 보여주면서 다양한 숙면, 휴식의 긍정적인 이미지를 보여주고있어요!

그래서 오늘 알아볼 곡은 Martin Garrix의 Summer days입니다.

(영상재생하고 같이 봐주세요!)

 

시몬스광고음악 Martin Garrix -Summer days 가사/해석

 

[Patrick Stump]

I got this feeling on a summer day

 여름이 되면 이런 감정에 사로잡혀

Knew it when I saw her face

 그녀를 봤을 때 나는 알았지

I just thought that she could be the one

 운명일수도 있겠다고 생각했어

She looks good in the morning

 아침에 보면 아름다운 그녀

And she don't even know it 

그녀는 전혀 모르고 있어 

I don't want you to go yet 

아직은 안 갔으면 좋겠는데 

Can we stay in the moment? 

우리 이순간에 머물까?

Don't look in the mirror, look into my eyes 

거울을 보지 말고 내 눈을 봐

When you see your reflection, you'll see what I like 반사된 

네모습을 보면 내가 왜 조아하는지 알게 될 거야

You look good in the morning 

아침에 보면 아름다은 너

And you don't even know it 

넌 상상조차 못하고 있지 

I knew that 

난 알고 있었어

I got this feeling on a summer day 

여름이 되면 이런 감정에 사로잡혀

Knew it when I saw her face 

그녀를 봤을 때 나는 알았지

I just thought that she could be the one 

운명일 수도 있겠다고 생각했어

I got this feeling on a summer day 

여름이 되면 이런 감정에 사로잡혀

Knew it when I saw her face 

그려를 봤을 때 나는 알았지

I just thought that she could be the one 

운명일 수도 있겠다고 생각했어

[Macklemore]

Sundress with you on my arm

 팔베게 하고 있는 여름 원피스를 입은 너 

Take the coupe out the garage 

차고에서 자동차를 몰고 나와

Pull the roof back just me, you and the stars 

차 지붕을 여니 우리 둘과 별들뿐이야

Toast to the Gods 

신에게 건배해

She's the one, a masterpiece

 그녀는 걸작이지

She a drug got a fast release

 빠르게 퍼지는 마약 같아서 

Got me sprung wrapped in sheets

 푹 빠지게 돼, 침대에 누워 

Wake up, fuck, and then we going back to sleep

 잡에서 깨면 사랑을 나누고 다시 잠들어 

Me and you on an island

 너와 나 둘만의 섬

With the ocean color stuck in your iris

 바다 빛깔이 물든 네 눈동자

We're comfortable in silence 

아무 말하지 않아도 편한 사이지만 

But I prefer when we wilding 

우리가 거칠어질때 그러는 편이 더 좋아

Sundress, nothing underneath as we undress

 여름 원피스, 옷을 벗고

You could look in my eyes see I'm some mess 

내 눈을 봐도 돼, 난 엉망이잖아 

Couple of broken people

 상처받은 사람들 몇 명이서 

Trying to complete each other Under one breath 

호흡을 함께하며 서로를 채워주려고 하네

[Patrick Stump]

Don't look in the mirror, look into my eyes 

거울을 보지말고 내 눈을 봐

When you see your reflection, you'll see what I like 

반사된 네 모습을 보면 내가 왜 좋아하는지 알게 될 거야

You look good in the morning 

아침에 보면 아름다운 너

And you don't even know it 

넌 상상조차 못하고 있지

I knew that

 난 알고 있었어

I got this feeling on a summer day 

여름이 되면 이런 감정에 사로잡혀

Knew it when I saw her face 

그녀를 봤을 때 나는 알았어

I just thought that she could be the one

 운명일 수도 있겠다고 생각했어

I got this feeling on a summer day

 여름이 되면 이런 감정에 사로잡혀

Knew it when I saw her face

 그녀를 봤을 때 나는 알았지

I just thought that she could be the one

 운명일 수도 있겠다고 생각했어

She could be the one

 운명일지도 몰라

반응형

댓글